(have to love Microsoft Word :wink:)
I want to learn Russian and have bought another program that helped with saying the words in Russian. I would click on the word and someone would say it in Russian. What this program doesn't do is take the words I have learned and say it in a Russian sentence so I don't know if I am saying it right or wrong. Does Rosetta Stone do that?
First of all, Rosetta Stone DOES put words in context. What follows is a rant: Russian is incredibly complex. No way can you learn it by memorizing words. You could know every single word in the Russian language, and you would never be understood by a Russian speaker. Russian is all about intonation, conjugation and declension. Of which there is a dizzyingly amount of combinations and special cases that defy all language rules.
Having said that, Russian is so complex that Russian-speakers don't even speak it well. They just start a sentence with the correct intonation and mumble the endings, or even the entire sentence, depending on the listener to "jist" the meaning.
Which is pretty funny, if you ask me.
Having said that, the best place to learn Russian is at Middlebury, CT or at the Defense Language Institute in Monterey. Second best would be Indiana U. After that, good luck. But for basic, get your face slapped and order a pivo, Rosetta Stone will get you there.
And remember, pofteryenya, mat ucheniye.
How about Japanese, Phaedrus? What kind of challenge is that?
That guy that wears the hat with all of the little Cys on it taught us how to count to 10,000 in Chinese in less than five minutes
So, Phaedrus, can you describe all 22 of the intonation contours? I cannot, but I remember it being described by one text as a key to understanding Russian sentences in context.
Just curious. :biggrin:
Do we have any math types who can calculate the possible derivatives of a 3-D matrix using 22/6/3 possible combinations?
No wonder the Russians mumble so much and drink heavily....:confused:
BTW, I'm using Russian a lot, here. Both the ANA and ANP Battalion Commanders are fluent, and when our translators aren't handy, we default to Russian.
The philospohical approach to verbs that they use is enough to boggle the mind. Am I talking about walking, or the process of walking, or walking with the intention of a destination? Hmmmm.
I am totally forgetting declension modes. Can you refresh my memory?
Dude, pick up German. You'll have a background in the case system before hitting Russian, and you'll be a lot more confident when you start Russian.
Sure, Russian adds a case, but you'll know the basics of how the system works.
On another plus, you'll have a background that will translate well into Greek when you pick that up.